¿Cuál es la moraleja de la fábula de la cigarra y el sapo?

¿Cuál es la moraleja de la fábula de la cigarra y el sapo?

Fábulas por formas

La mitología griega habla de Aurora, la diosa del amanecer, cuyos hermanos eran Apolo, el dios del sol, y Selena, la diosa de la luna. Cuenta la leyenda que un día sorprendió a Venus, la diosa del amor, en brazos de alguien que no era su marido. Indignada por haber sido sorprendida, Venus se desquitó ordenando a su hijo Cupido, que disparara a Aurora flechas de amor que la hicieran enamorarse sólo de los mortales. Así, Aurora, un ser inmortal, estaba destinada a amar sólo a aquellos condenados a vivir una vida.

Uno de ellos fue Tithonus, un príncipe de Troya. Aurora estaba tan enamorada de este apuesto joven que le rogó al propio Zeus, el rey de los dioses, que le concediera la inmortalidad. Zeus se compadeció de los amantes y concedió a Tithonus el raro don de la inmortalidad. La pareja de enamorados estaba decidida a pasar el resto de sus vidas juntos en un estado de felicidad eterna. El destino, sin embargo, tenía otros planes.

Con el paso de los años, Aurora notó un cambio en su hombre. Su ardor parecía enfriarse gradualmente, su interés disminuía poco a poco y su energía parecía disminuir. Aurora empezó a preocuparse. ¿Estaba aquejado de una misteriosa enfermedad o le había robado su afecto otra persona? Pronto descubrió que la respuesta no era ninguna de las dos cosas. La razón de la transformación gradual de Tithonus pronto se hizo innegable: simplemente estaba envejeciendo.

La hormiga y el saltamontes de Esopo

Una cigarra estaba sentada en la cima de un alto árbol y cantaba maravillosamente. Un zorro, al verlo, no pudo resistir la tentación de darse un festín con la cigarra. Se sentó cerca del árbol y empezó a alabar el canto de la cigarra. El zorro dijo: “Tienes una voz tan bonita y me asombra ver a una criatura tan pequeña cantando tan melodiosamente. ¿Por qué no bajas para que pueda ver la maravilla de la naturaleza?”. La cigarra se dio cuenta del truco del zorro. Arrancó una hoja y la dejó caer al suelo. El zorro pensó que la hoja que caía era la cigarra y se abalanzó sobre ella. La cigarra dijo entonces: “Estoy en alerta contra los zorros desde que vi los cantos de una cigarra en los despojos de un zorro”.

  ¿Cómo se deben guardar los lentes de contacto?

Las hormigas y el saltamontes

La hormiga y el saltamontes, titulada alternativamente El saltamontes y la hormiga (u hormigas), es una de las fábulas de Esopo, numerada como 373 en el Índice Perry[1]. La fábula describe cómo un saltamontes hambriento pide comida a una hormiga cuando llega el invierno y se le niega. La situación resume las lecciones morales sobre las virtudes del trabajo duro y la planificación del futuro[2].

Sin embargo, incluso en la época clásica, algunos desconfiaban del consejo y una historia alternativa representaba la industria de la hormiga como algo mezquino e interesado. El relato de Jean de la Fontaine, delicadamente irónico y en francés, amplió el debate para abarcar los temas de la compasión y la caridad. Desde el siglo XVIII, el saltamontes se considera el tipo del artista y se incluye también la cuestión del lugar de la cultura en la sociedad. La discusión sobre el significado ambivalente de la fábula se ha llevado a cabo generalmente a través de la adaptación o reinterpretación de la fábula en la literatura, las artes y la música.

La fábula trata de un saltamontes (en el original, una cigarra) que ha pasado el verano cantando y bailando mientras la hormiga (o las hormigas en algunas versiones) trabajaba para almacenar comida para el invierno. Cuando llega el invierno, el saltamontes se encuentra muriendo de hambre y suplica a la hormiga que le dé comida. Sin embargo, la hormiga le reprende su ociosidad y le dice que se vaya bailando el invierno[3] Las versiones de la fábula se encuentran en las colecciones de versos de Babrius (140) y Avianus (34), y en varias colecciones en prosa, entre ellas las atribuidas a Syntipas y Aphthonius de Antioquía. La cigarra original griega de la fábula se mantiene en las traducciones latinas y romances. Una variante de la fábula, numerada por separado con el número 112 en el Perry Index,[4] presenta a un escarabajo pelotero como el insecto improvidente que se encuentra con que las lluvias invernales arrastran el estiércol del que se alimenta.

  5 estrategias efectivas para superar el sobreanálisis y tomar decisiones con confianza

El buey y la rana

Las cigarras preparándose para resucitar los sonidos no tan agradables del 73 Tal vez vuelvas a estar enamorado por primera vez, caminando de la mano por el bosque maravillado por la perfección del destino. O solo, o perezoso, o ahogado por las deudas. Tal vez las entradas para ver a Sonny y Cher ardan en tu bolsillo, cariño.

Sea lo que sea, alguna mañana pronto te despertarás y te encontrarás súbitamente transportado por el misterioso y enloquecedor canto de las cigarras de 17 años que habrán emergido como una sola de la tierra literalmente por millones.

Los olores, los sabores y las canciones tienen el poder de llevarnos a épocas anteriores, pero esos recuerdos están dispersos para cada persona a lo largo de los años y a través del mapa. Sólo el distintivo latido de las cigarras tiene un objetivo tan definido: El final de la primavera de 1973 en el norte de Illinois.

“Tie a Yellow Ribbon” estaba disfrutando de su primera ronda de popularidad, antes de los rehenes. “Los Walton” eran la familia televisiva favorita de todos. Las grandes películas eran “La aventura del Poseidón” y “El último tango en París”. La lista de best-sellers de Chicago incluía “La gaviota Jonathan Livingston”, “La alegría del sexo” y “Todas las criaturas grandes y pequeñas”.

Relacionadas

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad